


1914 es una banda que puede decir que ha experimentado, de una forma u otra, las cosas de las que hablan en sus canciones. Rhapsody of Fire nunca pelearon con dragones, Running Wild nunca saquearon navíos en sus aventuras como piratas, Mastodon nunca se enfrentaron a una enorme ballena blanca, y ninguna banda de black metal se habrá encontrado con Satanás, pero estos ucranianos dedicados de lleno a la temática de la Primera Guerra Mundial pueden decir que han experimentado la guerra en primera persona. Formados en 2014 justo a tiempo tanto para el centenario de la Gran Guerra como para el comienzo de la invasión rusa a su país natal, el cuarteto de la ciudad de Lviv trata de representar el conflicto bélico con la mayor precisión posible, no sólo por su respeto a los hechos históricos sino también por vivir en una zona de guerra, y a pesar de tener ahora a uno de sus integrantes peleando en las fuerzas ucranianas la máquina de 1914 no para.
Es así que a poco de que salga su nuevo álbum Viribus Unitis el 14 de noviembre, pudimos hablar largo rato con el cantante Dmytro Kumar, o “2.Division, Infanterie-Regiment Nr.147, Oberleutnant – Ditmar Kumarberg” como se presenta en los últimos álbumes, tanto sobre este nuevo trabajo como de la manera en la que se habla sobre la Primera Guerra Mundial en los medios y entre otras bandas de metal, la actualidad en Ucrania, la importancia de la representación certera de los hechos históricos y un sinfín más de temas.
Track To Hell: Le hice una entrevista a la banda hace como cuatro o cinco años, ¿sabés? Estábamos con Vitaliy, creo.
Dmytro: ¡Sí! Con un tipo grandote, ¿no?
Track To Hell: Así es, en noviembre de 2021, cuando lanzaron Where Fear and Weapons Meet. Y obviamente estábamos en la pandemia, así que las cosas deben haber cambiado mucho en 1914. ¿Cómo está todo?
Dmytro: Vitaliy ahora está en el ejército, así que le puedes mandar un saludo.
Track To Hell: Ah, mierda.
Dmytro: ¡Así es la vida! ¿Cómo han cambiado las cosas? Bueno, pasamos lentamente de la pandemia a la guerra, a la Gran Guerra. Nosotros la llamamos la Gran Guerra porque para nosotros los ucranianos la guerra comenzó hace más de 11 años, por Crimea, por la región de Donetsk y todo eso. Pero hace más de tres años empezó realmente la invasión a gran escala, y la llamamos la Gran Guerra.
TTH: La banda comenzó con la guerra, básicamente.
Dmytro: Sí, la banda comenzó en el centenario de la Gran Guerra y también cuando comenzó la guerra entre Rusia y Ucrania.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: Vitaliy Vyhovskyy (1914): “Ser apolítico en Ucrania es imposible”
TTH: Me da un poco de vergüenza admitir que tardé un tiempo largo en darme cuenta de que 1914 se había formado justo cuando se cumplían 100 años de la Primera Guerra Mundial. Así que… hablemos un poco acerca del gran tema que tenemos hoy. [Risas] Así que tienen un nuevo álbum, que estará saliendo en un par de días, y se llama Viribus Unitis. Contamos un poco acerca de la estructura de este álbum, porque obviamente es acerca de la Primera Guerra Mundial porque ese es el concepto alrededor del cual gira la banda, pero cada disco parece que trata acerca de la guerra desde diferentes ángulos, diferentes frentes. Y por lo que vi de este Viribus Unitis, los títulos de las canciones van en orden cronológico y además es acerca de un solo soldado. Contanos acerca de eso.
Dmytro: Todo el álbum está basado en el la historia de guerra de un soldado de nuestra ciudad natal Lviv, o Lemberg, de la región de Galitzia, donde nació la banda. Todo lo relacionado con este álbum se basa en sus memorias de guerra, cartas desde la cautividad y hechos históricos reales. He combinado todo esto en un álbum para reconstruir, año tras año, paso a paso, su camino de guerra, su destino y cómo reaccionó, cómo comenzó esta guerra.
Se trasladó desde Lemberg, porque los rusos invadieron y capturaron mi ciudad natal. Este soldado, nuestro protagonista, se mudó a Przemyśl, y luego de Przemyśl a los Montes Cárpatos. Desde los Cárpatos, después de una de las batallas más grandes de la Primera Guerra Mundial, la Operación Invierno de los Cárpatos, él y su regimiento se trasladaron al frente italiano, donde pasó más de dos años.
Fue capturado, y la historia relata cómo escapó y regresó de la cautividad. Desde Viena volvió a Lviv, nuestra ciudad natal, para luchar contra las tropas polacas que invadieron después de la Primera Guerra Mundial en lo que se llama la Guerra Polaco-Ucraniana.
Nuestros vecinos de Polonia invadieron nuestra ciudad natal y Galitzia. Él regresó desde Austria a Lemberg para luchar contra los polacos y murió el último día de la ofensiva. Es una historia sin un final feliz, y fue enterrado en una tumba desconocida, como muchos otros soldados desconocidos, como el soldado desconocido del ejército ucraniano, y es ahí donde termina todo. Es una historia que provoca horror que no es sólo acerca de un soldado, sino que muestra toda la historia ucraniana.
Sabes, cada vez que luchamos, siempre estamos esforzándonos por nuestra independencia, y tenemos muchos enemigos. Los rusos nos invadieron durante la Primera Guerra Mundial. Los rusos nos invadieron durante la Segunda Guerra Mundial. Los invasores rusos volvieron de nuevo, y cada vez nos enfrentamos al mismo enemigo y repetimos las mismas historias. Mucha gente nuestra ha muerto porque queremos ser un país normal, con nuestra independencia, nuestro idioma, historia y cultura. Queremos ser un país democrático normal en el corazón de Europa.
Pero cada vez nos enfrentamos a invasores, a vecinos que intentan robar una parte de nuestra tierra, de nuestra historia. Este álbum, en realidad, no trata solo sobre un soldado ucraniano, sino sobre todos los soldados ucranianos que han luchado y muerto por nuestra independencia.
TTH: Recuerdo haber leído una entrevista donde no sé si eras tú o alguien más, creo que eras tú, diciendo que no muchas personas hablan sobre los combates luchados en el frente oriental.
Dmytro: ¡Sí!
TTH: Que el frente occidental recibe mucha más atención porque están involucrados, ya sabes, los ingleses y los franceses…
Dmytro: Vamos a llamarlos, digamos, [hace comillas con los dedos] “los europeos”. Porque para la mayoría de los europeos, en realidad, los pueblos eslavos, de Polonia, de Ucrania, de Eslovaquia, no son realmente considerados “europeos”.
TTH: Son algo diferente.
Dmytro: Sí, algunos eslavos de mierda de los que nos podría importar una mierda su existencia. Y reaccionaron de esa manera.
TTH: Lo del frente oriental y el frente occidental me recuerda a lo que pasa también con la Segunda Guerra Mundial. Obviamente muchos hablan acerca de los alemanes y los rusos y Stalingrado y demás, pero aparte de eso no se habla mucho. Y eso es algo que aprecio acerca de la banda, que no estén hablando sólo sobre las guerras y las batallas más famosas.
Dmytro: Por ejemplo, si hablamos acerca de los horrores del frente oriental… ¿De dónde eres?
TTH: Argentina.
Dmytro: (Se queda pensando porque claramente no se lo esperaba) ¡Ah!
TTH: Lo sé, lo sé.
Dmytro: OK, OK. (Se ríe)
TTH: Muchos creen que soy de España porque la página es de España, pero…
Dmytro: Bastante alejado de aquí.
TTH: Bueno, España tiene una Galicia, así que…
Dmytro: Lo sé, lo sé. Tenemos las mismas regiones que los celtas gallegos en España y la Galitzia de Ucrania, y probablemente la misma historia de las tribus celtas. Si hablamos del frente oriental, una de las batallas más horribles y sangrientas de la Primera Guerra Mundial ocurrió aquí, en Ucrania. Por ejemplo, la operación invernal de los Cárpatos, con alrededor de dos millones de bajas. ¿Te lo puedes imaginar? Dos millones de muertos, de gente en las montañas. Es una locura.
Verdún tuvo alrededor de un millón de muertos, de ambos lados, pero Verdún es una marca muy conocida.
Sí, sí. Todo el mundo conoce Passchendaele, todo el mundo conoce Verdún, todos conocen Ypres o Somme.
TTH: Esas tienen una canción de Iron Maiden sobre ellas.
Dmytro: Exacto, pero nadie conoce el Frente Oriental y, en realidad, a la gente no le importa en absoluto un carajo. Por ejemplo, la segunda batalla más grande del frente oriental ocurrió aquí, en Ucrania, y se llama la Ofensiva Brusilov. Puedes buscarlo en Google y te vas a impresionar: más de dos millones y medio de bajas. Dos millones y medio. Es una cantidad enorme de heridos y muertos, y enormes pérdidas para el Imperio Húngaro. Después de la Ofensiva Brusilov, nunca se recuperaron realmente. Ellos simplemente lo perdieron todo, por eso colapsaron. Y nadie conoce esta parte de la historia, por eso intento difundir las historias y los mensajes. Cantamos muchas canciones sobre el frente occidental; tenemos una canción sobre Verdún, otra sobre Passchendaele, pero siempre intentamos combinarlo, por ejemplo, con el Imperio Otomano, o con la batalla de los soldados ucranianos como Philip Konowal, o con los Arditi, los soldados italianos. Siempre intentamos mostrar que la Primera Guerra Mundial no fue solo sobre alemanes, británicos y franceses. Muchas naciones estuvieron involucradas. Tengo en mente muchas historias que contar, y para los nuevos álbumes también. Por eso este disco está basado en el destino de un soldado ucraniano, para mostrar su historia, la historia de Ucrania y todos estos eventos históricos al mundo. Por ejemplo, en Europa ni siquiera saben mucho sobre el frente italiano.
TTH: Exacto.
Dmytro: Saben sobre el frente occidental, pero el frente italiano no estaba en occidente, ¿viste? Es como un poco al sur, así que no saben nada al respecto. Cuando intentas hablar con alemanes, franceses, belgas o con gente de los Países Bajos sobre el frente italiano… No, no saben nada, ni siquiera sobre Italia. Para ellos, Ucrania es otro planeta, ¿entiendes? Muchos ucranianos sirvieron en el frente italiano, por eso es que incluí esta gran historia sobre los acontecimientos ucranianos, luego el frente italiano, la captura y la fuga a través de Austria, y después regresar nuevamente a Ucrania, donde finalmente falleció.
TTH: Reuniendo todas las diferentes partes de la guerra en una sola historia.
Dmytro: Ajá.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: Stoned Jesus – Songs To Sun (2025)
TTH: Entonces, quiero… Si no me equivoco, la canción “1919 (The Home Where I Died)” nos lleva a la época posterior a la guerra.
Dmytro: Sí. “1919” trata en realidad sobre la guerra ruso-ucraniana o ruso-polaco-ucraniana. E incluso uso la expresión “la guerra que nunca termina”, porque, como sabes, cada vez que nosotros, los ucranianos, nos enfrentamos a guerras de mierda, como las guerras polaco-ucranianas, luego los bolcheviques intentaron conquistar Ucrania, y después de ellos los rojos, como la Unión Soviética, vinieron aquí, y luego los alemanes vinieron y trataron de conquistarnos, y de nuevo los comunistas… es una locura. Cada vez que intentamos construir nuestra independencia, siempre nos enfrentamos a toda esta mierda.
TTH: Sí, porque si escuchas a mucha, mucha gente hablando de esa época, de esa era en Europa, podrías pensar que, cuando terminó la Primera Guerra Mundial…
Dmytro: ¡Que todo estaba bien!
TTH: Que todo fue paz hasta la Segunda Guerra Mundial, digamos. 21 años de paz, y no es así.
Dmytro: Y nosotros nos olvidamos completamente del fascismo en Italia, de cómo empezó. Después de la Primera Guerra Mundial, directamente nos olvidamos de las guerras balcánicas, de cómo Serbia invadió todo. Nos olvidamos por completo de las revoluciones en Alemania y de cómo continuó la República de Weimar. Y nos olvidamos de la guerra polaco-ucraniana y de la guerra polaco-rumana, y luego Rumania también invadió Ucrania, una enorme cantidad de guerras.
TTH: Eran cuatro años de guerra y luego nada más, hasta que Hitler invadió Polonia.
Así que hay un detalle sobre la banda que quería preguntarte y es sobre los pseudónimos, los nombres que usan. Todos en la banda usan un pseudónimo con un rango muy largo y un nombre, y, si no me equivoco, los cambian con cada álbum para ajustarse al concepto. Quería preguntarte, ¿cómo los eligen? Porque suenan como nombres reales, pero muchas veces también suenan muy cercanos a sus nombres reales. Es algo en lo que he estado pensando desde la primera entrevista.
Dmytro: Un segundo, voy a agarrar el vinilo y lo leeré directamente de donde lo tenemos. (Se va a buscar el vinilo y vuelve unos segundos después). Así que, por ejemplo, en la vida real nuestro baterista se llama Rostyslav Potoplyak. Si chequeas el nombre, verás que aquí se llama Rostislaw Potoplacht, como una versión alemana de los apellidos ucranianos. Lo mismo para mí: aquí soy Ditmar Kumarberg y en la vida real soy Dimitri o Dmytro, así que es la versión germánica de mi nombre. Entonces reaccionamos de esta manera, usando los típicos nombres ucranianos y eslavos, con algo de pronunciación germánica debido al Imperio Austrohúngaro y porque ellos intentaban germanizar todo.
TTH: Diferentes versiones.
Dmytro: Exacto, diferentes versiones de los nombres reales. Otro ejemplo es el de nuestro bajista Armen Ohanesian, que en la transcripción germana es algo como Armen Howhannisjan.
TTH: No lo había notado, te agradezco mucho. Entonces algo que realmente aprecio de 1914 es que se adentran profundamente en, digamos, los aspectos menos gloriosos de la guerra. Obviamente, hay muchas bandas que hablan sobre la guerra; por ejemplo, hace un par de semanas estaba escuchando el nuevo disco de Sabaton y pensaba en eso. (Dmytro mira con la mirada más desaprobatoria que haya visto en mi vida).Sí, lo sé. Pero ustedes toman otra ruta: muchas bandas hablan de eventos históricos, pero suenan como la versión musical de la versión de Hollywood de esos hechos históricos. Ustedes, en cambio, hablan de cosas como soldados ejecutados por deserción, como en la canción “Coward”, de Where Fear and Weapons Meet. Ahora, ¿tienen algún comentario sobre cómo tratan estos eventos históricos en sus canciones?
Dmytro: Primero que nada, el principal problema de este tipo de bandas, como Sabaton y muchas otras que cantan sobre la guerra, es que quieren ser estrellas del rock y actúan como un típico rockstar o un típico fanático del metal.
TTH: Tienen que comprimir todo este evento histórico en una canción de tres minutos y medio.
Dmytro: Ellos quieren ser estrellas de rock, y yo no quiero serlo. (Risas). Entonces, esta es la razón principal. Yo me meto a fondo: hago una enorme investigación histórica. Para este álbum, pasé alrededor de seis meses en archivos, leyendo muchas cartas de soldados desde la cautividad, muchas memorias de guerra. ¿Quién quiere hacer esto? ¿Sabaton? No, ellos no quieren leer sobre eso; solo abren Wikipedia, leen sobre algún evento y luego piden a Chat GPT que les proporcione letras genéricas, combinan su música genérica con esas letras genéricas y obtienen lo mismo de álbum en álbum. Pero la gente sigue consumiendo esa porquería, se trata sobre el coeficiente intelectual en el mundo y no sobre la música.
TTH: Y hay gente que dice que se interesó en la historia gracias a Sabaton. Pero no los tomarías como una fuente confiable.
Dmytro: Oh sí, ellos leyeron Wikipedia. Tantas cosas geniales. (Risas). ¡A la mierda con esto! No puedo parar de reírme si seguimos hablando sobre este “metal Disney”. Mi misión principal es difundir mensajes y contar historias. No soy un fanático del metal, no soy músico, no soy cantante. Soy un nerd de la historia, y no quiero ser una estrella de rock. Por eso reacciono de manera completamente diferente. Para mí es más importante tener una historia con precisión histórica completa que los riffs poderosos o grandes letras con estribillos y versos que la gente recuerde y cante, a la mierda con eso. No, yo tengo letras 100 % históricamente precisas y un trasfondo y narrativa históricamente exactos. Y para mí esto es más importante que cualquier festival enorme o cosas por el estilo. Esa es una manera completamente diferente de pensarlo.
TTH: Es como si estuvieran cantando sobre estos eventos históricos reales como si estuvieran hablando de El Señor de los Anillos, ¿sabes? Si hablas de ficción, hazlo como quieras. Pero estos son eventos históricos reales con personas reales involucradas.
Dmytro: Desde hace unos 20 años estoy excavando a los soldados muertos de la Primera Guerra Mundial. Empecé en las montañas Cárpatos, en el bosque de Volinia, y los enterramos. Vi muchos restos humanos, muchos esqueletos con cartas, por ejemplo, dirigidas a sus madres, y nos sentábamos a leerlas. Y es como… mierda. No sólo te da inspiración, sino que te cambia mucho la manera de pensar, ¿sabes?
TTH: Esta es gente de verdad.
Dmytro: Sí, es real. Aquí desentierras a un soldado muerto de verdad, con su maldito rifle, con sus malditos restos, con su maldita mochila con pan dentro. Y nosotros, como ucranianos, hemos enfrentado la guerra durante más de 11 años. Todo esto te da un punto de vista completamente diferente. Te cambia la mente, la forma de pensar y cómo reaccionas ante muchas, muchas cosas en la vida. Realmente creo que todos los ucranianos que se quedaron en Ucrania ahora mismo tienen alguna forma de estrés postraumático, porque cada vez te enfrentas a drones, ataques con misiles de crucero y esas noticias horribles. Así que sí, como nación tenemos un gran estrés postraumático. Si comparas esta experiencia con la “mierda” de experiencia de Sabaton, ellos solo están tomando cerveza y divirtiéndose, haciendo música para fiestas o eventos, y vienen a nuestro show a tomar cerveza y pasarla bien. La guerra no es eso. La guerra no es diversión, y no, no me impresiona toda esa mierda genérica.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: 1914 – Where Fear and Weapons Meet (2021)
TTH: Así que, cuando hablas de la muerte como algo que no se puede separar de la guerra, estaba pensando en la portada del álbum con la enorme Parca en la parte trasera, y la Parca está obviamente en todas las portadas de los discos. Eso es algo que realmente aprecio de la banda, porque nos recuerda que la muerte siempre está presente cuando hablamos de guerra. Cuéntanos un poco sobre la portada del álbum.
Dmytro: Como mencionaste, sí, se trata de eso. Sabes, por un lado tenemos al arcángel, y uno podría pensar “oh, es nuestro arcángel, probablemente se trata de algo divino, de la salvación, del salvador”. Pero no, nada de eso. El arcángel está ahí como un cómplice de la Parca, y juntos hacen un enorme baño de sangre, como si estuvieran cortando vidas, una tras otra. Se trata de una cantidad enorme de gente muerta, y no tiene nada que ver con la protección, ni con la fe, ni con Dios, ni con nada de eso. La guerra solo tiene que ver con esa maldita Parca, y aunque intentes confiar en el lado divino, no: están juntos en el mismo crimen.
TTH: Recuerdo que alguien decía que 1914 nunca falla con las portadas de sus álbumes, que siempre son geniales. Pero al ver esta portada en particular, me hace… sabes, me hace pensar.
Dmytro: Incluso en el caso de la portada, porque Viribus Unitis tiene un significado un poco distinto si hablamos del disco en su conjunto. Pero si hablamos del arte del álbum: ese arcángel y la Parca juntos, con sus fuerzas unidas, te matan.
TTH: Porque cuando pensamos en el arcángel pensamos en el cielo, y con la Parca pensamos en el infierno. Pero están trabajando juntos.
Dmytro: El infierno está aquí.
TTH: Estamos en medio del cielo y el infierno.
Dmytro: En el medio del cielo y el infierno, tienes la guerra, tienes la trinchera.
TTH: Tengo un par de amigos que son realmente, realmente grandes fanáticos de los juegos de guerra, especialmente juegos de estrategia bélica. Especialmente World of Warships, pero también Isonzo, es como, ya sabes…
Dmytro: Conozco ese juego.
TTH: Sí, y ellos estaban realmente emocionados cuando les conté que iba a entrevistarte. Y conozco un par de personas que se interesaron mucho en la Primera Guerra Mundial gracias a ustedes, gracias a la banda. Principalmente porque la mayoría de las canciones de metal sobre guerras tratan sobre la Segunda Guerra Mundial, que recibe mucha más atención. ¿Recibes comentarios similares sobre personas que se interesan en la Primera Guerra Mundial gracias a 1914?
Dmytro: Por supuesto, por supuesto. Y no solo recibo comentarios, tengo muchísimas respuestas de belgas, franceses, alemanes… Y lo más importante es que no se trata solo de mensajes. Van a nuestros shows con toda la familia: el padre, la madre, el abuelo, y traen muchos recuerdos familiares. Me dicen: “Mira, aquí está la fotografía de mi abuelo. Él luchó aquí, murió aquí”. Y me traen balas, fragmentos, cruces de tumbas de guerra, monedas conmemorativas, libros… Cada vez que hacemos giras por Europa recibo una cantidad enorme de regalos de familias, porque esta parte de la historia es muy importante para ellos. Y no son metaleros, ¿sabes? Este verano, por ejemplo, tocamos en Bélgica, y había una abuela con su nieto que fue directamente a nuestro concierto porque cantábamos sobre un regimiento belga. Ella conocía la canción porque su abuelo había servido en ese regimiento, y para ella fue realmente importante ver a esos “tipos raros” de Ucrania que cantaban sobre su abuelo. Nadie en Bélgica lo hacía, pero sí unos chicos de Ucrania.
Ella me llevó una foto y una pequeña bala de un fusil belga como regalo. Para mí, eso significa muchísimo. Me da muchísima inspiración, me pone la piel de gallina. Tengo una gran colección de estos regalos, de todo eso.
Y, por supuesto, también recibimos muchos mensajes de gente que nos dice: “Nos inspiraron”, “Nos dieron una dirección correcta para nuestras investigaciones históricas”, y cosas así. Porque, sabes, yo no soy metalero, no soy músico. Solo soy un nerd de la historia. Mi misión es difundir el mensaje y contar las historias. Lo más importante para mí es contar las historias sobre la Gran Guerra. Esa es nuestra diferencia total con otras bandas de metal que cantan sobre la guerra: nosotros no lo hacemos para entretener, ni para divertirnos y beber cerveza. Esto es una parte real de nuestra vida, de nuestra experiencia, de nuestra existencia.
TTH: Es sobre la educación.
Dmytro: Y sí, es sobre la educación.
TTH: En febrero lanzaron una colaboración con Ship Her Son, llamándose la Barney Hines Band, en honor al soldado australiano de la Primera Guerra Mundial, Barney Hines.
Dmytro: Ah, lo conoces. Eso está bien.
TTH: Lo tuve que buscar, lo siento, pero fue un artículo muy interesante. Juntos hicieron un cover de The Prodigy, de “Invaders Must Die”. ¿Cómo se dio eso? Porque esas son tres cosas que no me imaginaría juntar: ustedes, una banda rara industrial y una canción de The Prodigy.
Dmytro: Sí, primero que todo, no soy un fan del metal. Soy un gran fan de la música industrial. Estoy completamente inmerso en música industrial, música marcial, dark folk y, por supuesto, punk rock. Para mí, colaborar con artistas industriales es natural.
Si revisas los álbumes anteriores de 1914, como Where Fear and Weapons Meet, en los LP adicionales tenemos versiones especiales llamadas “versiones Shell-Shocked”, que son canciones industriales enormes. También tenemos unos remixes electrónicos, por ejemplo en Blind Leading the Blind hay una versión de “…and a Cross Now Marks His Place”, y en nuestro primer álbum, donde incluimos dos remixes industriales/electrónicos como material adicional. Con cada álbum siempre he intentado incluir algo de material industrial o electrónico. Incluso en la edición de tres LP del nuevo álbum, hay una versión de “Die Karpathenschlacht” a cargo de Ship Her Son, y la siguiente canción es con Kadaitcha, uno de los proyectos de noise e industrial más famosos de Ucrania.
Entonces, nuevamente, como bonus en vinilo tenemos un remix de Kadaitcha y adicionalmente dos canciones de 1914 junto con dos remixes industriales. Para mí, esto es una forma de pensar y de expresar la música. Por ejemplo, la canción “Invaders Must Die” en mi mente se habría lanzado originalmente como 1914, sin sellos ni contratos, pero estando bajo Napalm Records tenemos un contrato que nos impide lanzar canciones sin sello. Por eso creamos, en colaboración, la Barney Hines Band, para poder sacar material de manera libre fuera de las restricciones de 1914. Algo justo en el medio entre Ship Her Son y 1914.
TTH: Como si fuera otro proyecto.
Dmytro: Exacto, como un proyecto aparte. Así que grabamos “Invaders Must Die” y lo sacamos. Lo pensé como un regalo para los soldados ucranianos, para el regimiento de nuestro guitarrista, que lo pudieran lanzar a través de su canal de Youtube. Pero en el último minuto, Napalm Records me contactó con un mensaje diciendo que ellos lo lanzarían, que no lo publicara, pero que sería desde el canal de Napalm Records, no desde el nuestro.
Eso arruinó un poco mi plan original, pero esta canción era una colaboración pensada como un apoyo, un regalo para los soldados ucranianos y para nuestros fans que están entre las filas del ejército ucraniano. Recibí muchísimos videos de chicos con nuestro merch en las trincheras, usando chalecos antibalas con camisetas de 1914, parches, uniformes, etc. Eso te da mucha inspiración y escalofríos. Esta canción, en esencia, nació como un regalo para ellos.
TTH: Entonces, quería preguntarte, ya sabes, para cerrar, ¿qué te gustaría decirles a los fans y a las personas que estarán escuchando este nuevo álbum? ¿Qué quisieras decirles?
Dmytro: Uh, ¡odio este tipo de preguntas!
TTH: ¡Lo sé! ¡Lo sé!
Dmytro: No quiero decirles nada. Solo escuchen el álbum, pongan play y, ya sabes, aprendan un poco. Eso es todo. Edúquense y prepárense para la guerra, porque la Tercera Guerra Mundial ya está aquí. Entonces, prepárense: compren armas, compren fusiles, practiquen disparar, consigan medicina táctica y prepárense.



1914 es una banda que puede decir que ha experimentado, de una forma u otra, las cosas de las que hablan en sus canciones. Rhapsody of Fire nunca pelearon con dragones, Running Wild nunca saquearon navíos en sus aventuras como piratas, Mastodon nunca se enfrentaron a una enorme ballena blanca, y ninguna banda de black metal se habrá encontrado con Satanás, pero estos ucranianos dedicados de lleno a la temática de la Primera Guerra Mundial pueden decir que han experimentado la guerra en primera persona. Formados en 2014 justo a tiempo tanto para el centenario de la Gran Guerra como para el comienzo de la invasión rusa a su país natal, el cuarteto de la ciudad de Lviv trata de representar el conflicto bélico con la mayor precisión posible, no sólo por su respeto a los hechos históricos sino también por vivir en una zona de guerra, y a pesar de tener ahora a uno de sus integrantes peleando en las fuerzas ucranianas la máquina de 1914 no para.
Es así que a poco de que salga su nuevo álbum Viribus Unitis el 14 de noviembre, pudimos hablar largo rato con el cantante Dmytro Kumar, o “2.Division, Infanterie-Regiment Nr.147, Oberleutnant – Ditmar Kumarberg” como se presenta en los últimos álbumes, tanto sobre este nuevo trabajo como de la manera en la que se habla sobre la Primera Guerra Mundial en los medios y entre otras bandas de metal, la actualidad en Ucrania, la importancia de la representación certera de los hechos históricos y un sinfín más de temas.
Track To Hell: Le hice una entrevista a la banda hace como cuatro o cinco años, ¿sabés? Estábamos con Vitaliy, creo.
Dmytro: ¡Sí! Con un tipo grandote, ¿no?
Track To Hell: Así es, en noviembre de 2021, cuando lanzaron Where Fear and Weapons Meet. Y obviamente estábamos en la pandemia, así que las cosas deben haber cambiado mucho en 1914. ¿Cómo está todo?
Dmytro: Vitaliy ahora está en el ejército, así que le puedes mandar un saludo.
Track To Hell: Ah, mierda.
Dmytro: ¡Así es la vida! ¿Cómo han cambiado las cosas? Bueno, pasamos lentamente de la pandemia a la guerra, a la Gran Guerra. Nosotros la llamamos la Gran Guerra porque para nosotros los ucranianos la guerra comenzó hace más de 11 años, por Crimea, por la región de Donetsk y todo eso. Pero hace más de tres años empezó realmente la invasión a gran escala, y la llamamos la Gran Guerra.
TTH: La banda comenzó con la guerra, básicamente.
Dmytro: Sí, la banda comenzó en el centenario de la Gran Guerra y también cuando comenzó la guerra entre Rusia y Ucrania.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: Vitaliy Vyhovskyy (1914): “Ser apolítico en Ucrania es imposible”
TTH: Me da un poco de vergüenza admitir que tardé un tiempo largo en darme cuenta de que 1914 se había formado justo cuando se cumplían 100 años de la Primera Guerra Mundial. Así que… hablemos un poco acerca del gran tema que tenemos hoy. [Risas] Así que tienen un nuevo álbum, que estará saliendo en un par de días, y se llama Viribus Unitis. Contamos un poco acerca de la estructura de este álbum, porque obviamente es acerca de la Primera Guerra Mundial porque ese es el concepto alrededor del cual gira la banda, pero cada disco parece que trata acerca de la guerra desde diferentes ángulos, diferentes frentes. Y por lo que vi de este Viribus Unitis, los títulos de las canciones van en orden cronológico y además es acerca de un solo soldado. Contanos acerca de eso.
Dmytro: Todo el álbum está basado en el la historia de guerra de un soldado de nuestra ciudad natal Lviv, o Lemberg, de la región de Galitzia, donde nació la banda. Todo lo relacionado con este álbum se basa en sus memorias de guerra, cartas desde la cautividad y hechos históricos reales. He combinado todo esto en un álbum para reconstruir, año tras año, paso a paso, su camino de guerra, su destino y cómo reaccionó, cómo comenzó esta guerra.
Se trasladó desde Lemberg, porque los rusos invadieron y capturaron mi ciudad natal. Este soldado, nuestro protagonista, se mudó a Przemyśl, y luego de Przemyśl a los Montes Cárpatos. Desde los Cárpatos, después de una de las batallas más grandes de la Primera Guerra Mundial, la Operación Invierno de los Cárpatos, él y su regimiento se trasladaron al frente italiano, donde pasó más de dos años.
Fue capturado, y la historia relata cómo escapó y regresó de la cautividad. Desde Viena volvió a Lviv, nuestra ciudad natal, para luchar contra las tropas polacas que invadieron después de la Primera Guerra Mundial en lo que se llama la Guerra Polaco-Ucraniana.
Nuestros vecinos de Polonia invadieron nuestra ciudad natal y Galitzia. Él regresó desde Austria a Lemberg para luchar contra los polacos y murió el último día de la ofensiva. Es una historia sin un final feliz, y fue enterrado en una tumba desconocida, como muchos otros soldados desconocidos, como el soldado desconocido del ejército ucraniano, y es ahí donde termina todo. Es una historia que provoca horror que no es sólo acerca de un soldado, sino que muestra toda la historia ucraniana.
Sabes, cada vez que luchamos, siempre estamos esforzándonos por nuestra independencia, y tenemos muchos enemigos. Los rusos nos invadieron durante la Primera Guerra Mundial. Los rusos nos invadieron durante la Segunda Guerra Mundial. Los invasores rusos volvieron de nuevo, y cada vez nos enfrentamos al mismo enemigo y repetimos las mismas historias. Mucha gente nuestra ha muerto porque queremos ser un país normal, con nuestra independencia, nuestro idioma, historia y cultura. Queremos ser un país democrático normal en el corazón de Europa.
Pero cada vez nos enfrentamos a invasores, a vecinos que intentan robar una parte de nuestra tierra, de nuestra historia. Este álbum, en realidad, no trata solo sobre un soldado ucraniano, sino sobre todos los soldados ucranianos que han luchado y muerto por nuestra independencia.
TTH: Recuerdo haber leído una entrevista donde no sé si eras tú o alguien más, creo que eras tú, diciendo que no muchas personas hablan sobre los combates luchados en el frente oriental.
Dmytro: ¡Sí!
TTH: Que el frente occidental recibe mucha más atención porque están involucrados, ya sabes, los ingleses y los franceses…
Dmytro: Vamos a llamarlos, digamos, [hace comillas con los dedos] “los europeos”. Porque para la mayoría de los europeos, en realidad, los pueblos eslavos, de Polonia, de Ucrania, de Eslovaquia, no son realmente considerados “europeos”.
TTH: Son algo diferente.
Dmytro: Sí, algunos eslavos de mierda de los que nos podría importar una mierda su existencia. Y reaccionaron de esa manera.
TTH: Lo del frente oriental y el frente occidental me recuerda a lo que pasa también con la Segunda Guerra Mundial. Obviamente muchos hablan acerca de los alemanes y los rusos y Stalingrado y demás, pero aparte de eso no se habla mucho. Y eso es algo que aprecio acerca de la banda, que no estén hablando sólo sobre las guerras y las batallas más famosas.
Dmytro: Por ejemplo, si hablamos acerca de los horrores del frente oriental… ¿De dónde eres?
TTH: Argentina.
Dmytro: (Se queda pensando porque claramente no se lo esperaba) ¡Ah!
TTH: Lo sé, lo sé.
Dmytro: OK, OK. (Se ríe)
TTH: Muchos creen que soy de España porque la página es de España, pero…
Dmytro: Bastante alejado de aquí.
TTH: Bueno, España tiene una Galicia, así que…
Dmytro: Lo sé, lo sé. Tenemos las mismas regiones que los celtas gallegos en España y la Galitzia de Ucrania, y probablemente la misma historia de las tribus celtas. Si hablamos del frente oriental, una de las batallas más horribles y sangrientas de la Primera Guerra Mundial ocurrió aquí, en Ucrania. Por ejemplo, la operación invernal de los Cárpatos, con alrededor de dos millones de bajas. ¿Te lo puedes imaginar? Dos millones de muertos, de gente en las montañas. Es una locura.
Verdún tuvo alrededor de un millón de muertos, de ambos lados, pero Verdún es una marca muy conocida.
Sí, sí. Todo el mundo conoce Passchendaele, todo el mundo conoce Verdún, todos conocen Ypres o Somme.
TTH: Esas tienen una canción de Iron Maiden sobre ellas.
Dmytro: Exacto, pero nadie conoce el Frente Oriental y, en realidad, a la gente no le importa en absoluto un carajo. Por ejemplo, la segunda batalla más grande del frente oriental ocurrió aquí, en Ucrania, y se llama la Ofensiva Brusilov. Puedes buscarlo en Google y te vas a impresionar: más de dos millones y medio de bajas. Dos millones y medio. Es una cantidad enorme de heridos y muertos, y enormes pérdidas para el Imperio Húngaro. Después de la Ofensiva Brusilov, nunca se recuperaron realmente. Ellos simplemente lo perdieron todo, por eso colapsaron. Y nadie conoce esta parte de la historia, por eso intento difundir las historias y los mensajes. Cantamos muchas canciones sobre el frente occidental; tenemos una canción sobre Verdún, otra sobre Passchendaele, pero siempre intentamos combinarlo, por ejemplo, con el Imperio Otomano, o con la batalla de los soldados ucranianos como Philip Konowal, o con los Arditi, los soldados italianos. Siempre intentamos mostrar que la Primera Guerra Mundial no fue solo sobre alemanes, británicos y franceses. Muchas naciones estuvieron involucradas. Tengo en mente muchas historias que contar, y para los nuevos álbumes también. Por eso este disco está basado en el destino de un soldado ucraniano, para mostrar su historia, la historia de Ucrania y todos estos eventos históricos al mundo. Por ejemplo, en Europa ni siquiera saben mucho sobre el frente italiano.
TTH: Exacto.
Dmytro: Saben sobre el frente occidental, pero el frente italiano no estaba en occidente, ¿viste? Es como un poco al sur, así que no saben nada al respecto. Cuando intentas hablar con alemanes, franceses, belgas o con gente de los Países Bajos sobre el frente italiano… No, no saben nada, ni siquiera sobre Italia. Para ellos, Ucrania es otro planeta, ¿entiendes? Muchos ucranianos sirvieron en el frente italiano, por eso es que incluí esta gran historia sobre los acontecimientos ucranianos, luego el frente italiano, la captura y la fuga a través de Austria, y después regresar nuevamente a Ucrania, donde finalmente falleció.
TTH: Reuniendo todas las diferentes partes de la guerra en una sola historia.
Dmytro: Ajá.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: Stoned Jesus – Songs To Sun (2025)
TTH: Entonces, quiero… Si no me equivoco, la canción “1919 (The Home Where I Died)” nos lleva a la época posterior a la guerra.
Dmytro: Sí. “1919” trata en realidad sobre la guerra ruso-ucraniana o ruso-polaco-ucraniana. E incluso uso la expresión “la guerra que nunca termina”, porque, como sabes, cada vez que nosotros, los ucranianos, nos enfrentamos a guerras de mierda, como las guerras polaco-ucranianas, luego los bolcheviques intentaron conquistar Ucrania, y después de ellos los rojos, como la Unión Soviética, vinieron aquí, y luego los alemanes vinieron y trataron de conquistarnos, y de nuevo los comunistas… es una locura. Cada vez que intentamos construir nuestra independencia, siempre nos enfrentamos a toda esta mierda.
TTH: Sí, porque si escuchas a mucha, mucha gente hablando de esa época, de esa era en Europa, podrías pensar que, cuando terminó la Primera Guerra Mundial…
Dmytro: ¡Que todo estaba bien!
TTH: Que todo fue paz hasta la Segunda Guerra Mundial, digamos. 21 años de paz, y no es así.
Dmytro: Y nosotros nos olvidamos completamente del fascismo en Italia, de cómo empezó. Después de la Primera Guerra Mundial, directamente nos olvidamos de las guerras balcánicas, de cómo Serbia invadió todo. Nos olvidamos por completo de las revoluciones en Alemania y de cómo continuó la República de Weimar. Y nos olvidamos de la guerra polaco-ucraniana y de la guerra polaco-rumana, y luego Rumania también invadió Ucrania, una enorme cantidad de guerras.
TTH: Eran cuatro años de guerra y luego nada más, hasta que Hitler invadió Polonia.
Así que hay un detalle sobre la banda que quería preguntarte y es sobre los pseudónimos, los nombres que usan. Todos en la banda usan un pseudónimo con un rango muy largo y un nombre, y, si no me equivoco, los cambian con cada álbum para ajustarse al concepto. Quería preguntarte, ¿cómo los eligen? Porque suenan como nombres reales, pero muchas veces también suenan muy cercanos a sus nombres reales. Es algo en lo que he estado pensando desde la primera entrevista.
Dmytro: Un segundo, voy a agarrar el vinilo y lo leeré directamente de donde lo tenemos. (Se va a buscar el vinilo y vuelve unos segundos después). Así que, por ejemplo, en la vida real nuestro baterista se llama Rostyslav Potoplyak. Si chequeas el nombre, verás que aquí se llama Rostislaw Potoplacht, como una versión alemana de los apellidos ucranianos. Lo mismo para mí: aquí soy Ditmar Kumarberg y en la vida real soy Dimitri o Dmytro, así que es la versión germánica de mi nombre. Entonces reaccionamos de esta manera, usando los típicos nombres ucranianos y eslavos, con algo de pronunciación germánica debido al Imperio Austrohúngaro y porque ellos intentaban germanizar todo.
TTH: Diferentes versiones.
Dmytro: Exacto, diferentes versiones de los nombres reales. Otro ejemplo es el de nuestro bajista Armen Ohanesian, que en la transcripción germana es algo como Armen Howhannisjan.
TTH: No lo había notado, te agradezco mucho. Entonces algo que realmente aprecio de 1914 es que se adentran profundamente en, digamos, los aspectos menos gloriosos de la guerra. Obviamente, hay muchas bandas que hablan sobre la guerra; por ejemplo, hace un par de semanas estaba escuchando el nuevo disco de Sabaton y pensaba en eso. (Dmytro mira con la mirada más desaprobatoria que haya visto en mi vida).Sí, lo sé. Pero ustedes toman otra ruta: muchas bandas hablan de eventos históricos, pero suenan como la versión musical de la versión de Hollywood de esos hechos históricos. Ustedes, en cambio, hablan de cosas como soldados ejecutados por deserción, como en la canción “Coward”, de Where Fear and Weapons Meet. Ahora, ¿tienen algún comentario sobre cómo tratan estos eventos históricos en sus canciones?
Dmytro: Primero que nada, el principal problema de este tipo de bandas, como Sabaton y muchas otras que cantan sobre la guerra, es que quieren ser estrellas del rock y actúan como un típico rockstar o un típico fanático del metal.
TTH: Tienen que comprimir todo este evento histórico en una canción de tres minutos y medio.
Dmytro: Ellos quieren ser estrellas de rock, y yo no quiero serlo. (Risas). Entonces, esta es la razón principal. Yo me meto a fondo: hago una enorme investigación histórica. Para este álbum, pasé alrededor de seis meses en archivos, leyendo muchas cartas de soldados desde la cautividad, muchas memorias de guerra. ¿Quién quiere hacer esto? ¿Sabaton? No, ellos no quieren leer sobre eso; solo abren Wikipedia, leen sobre algún evento y luego piden a Chat GPT que les proporcione letras genéricas, combinan su música genérica con esas letras genéricas y obtienen lo mismo de álbum en álbum. Pero la gente sigue consumiendo esa porquería, se trata sobre el coeficiente intelectual en el mundo y no sobre la música.
TTH: Y hay gente que dice que se interesó en la historia gracias a Sabaton. Pero no los tomarías como una fuente confiable.
Dmytro: Oh sí, ellos leyeron Wikipedia. Tantas cosas geniales. (Risas). ¡A la mierda con esto! No puedo parar de reírme si seguimos hablando sobre este “metal Disney”. Mi misión principal es difundir mensajes y contar historias. No soy un fanático del metal, no soy músico, no soy cantante. Soy un nerd de la historia, y no quiero ser una estrella de rock. Por eso reacciono de manera completamente diferente. Para mí es más importante tener una historia con precisión histórica completa que los riffs poderosos o grandes letras con estribillos y versos que la gente recuerde y cante, a la mierda con eso. No, yo tengo letras 100 % históricamente precisas y un trasfondo y narrativa históricamente exactos. Y para mí esto es más importante que cualquier festival enorme o cosas por el estilo. Esa es una manera completamente diferente de pensarlo.
TTH: Es como si estuvieran cantando sobre estos eventos históricos reales como si estuvieran hablando de El Señor de los Anillos, ¿sabes? Si hablas de ficción, hazlo como quieras. Pero estos son eventos históricos reales con personas reales involucradas.
Dmytro: Desde hace unos 20 años estoy excavando a los soldados muertos de la Primera Guerra Mundial. Empecé en las montañas Cárpatos, en el bosque de Volinia, y los enterramos. Vi muchos restos humanos, muchos esqueletos con cartas, por ejemplo, dirigidas a sus madres, y nos sentábamos a leerlas. Y es como… mierda. No sólo te da inspiración, sino que te cambia mucho la manera de pensar, ¿sabes?
TTH: Esta es gente de verdad.
Dmytro: Sí, es real. Aquí desentierras a un soldado muerto de verdad, con su maldito rifle, con sus malditos restos, con su maldita mochila con pan dentro. Y nosotros, como ucranianos, hemos enfrentado la guerra durante más de 11 años. Todo esto te da un punto de vista completamente diferente. Te cambia la mente, la forma de pensar y cómo reaccionas ante muchas, muchas cosas en la vida. Realmente creo que todos los ucranianos que se quedaron en Ucrania ahora mismo tienen alguna forma de estrés postraumático, porque cada vez te enfrentas a drones, ataques con misiles de crucero y esas noticias horribles. Así que sí, como nación tenemos un gran estrés postraumático. Si comparas esta experiencia con la “mierda” de experiencia de Sabaton, ellos solo están tomando cerveza y divirtiéndose, haciendo música para fiestas o eventos, y vienen a nuestro show a tomar cerveza y pasarla bien. La guerra no es eso. La guerra no es diversión, y no, no me impresiona toda esa mierda genérica.
TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR: 1914 – Where Fear and Weapons Meet (2021)
TTH: Así que, cuando hablas de la muerte como algo que no se puede separar de la guerra, estaba pensando en la portada del álbum con la enorme Parca en la parte trasera, y la Parca está obviamente en todas las portadas de los discos. Eso es algo que realmente aprecio de la banda, porque nos recuerda que la muerte siempre está presente cuando hablamos de guerra. Cuéntanos un poco sobre la portada del álbum.
Dmytro: Como mencionaste, sí, se trata de eso. Sabes, por un lado tenemos al arcángel, y uno podría pensar “oh, es nuestro arcángel, probablemente se trata de algo divino, de la salvación, del salvador”. Pero no, nada de eso. El arcángel está ahí como un cómplice de la Parca, y juntos hacen un enorme baño de sangre, como si estuvieran cortando vidas, una tras otra. Se trata de una cantidad enorme de gente muerta, y no tiene nada que ver con la protección, ni con la fe, ni con Dios, ni con nada de eso. La guerra solo tiene que ver con esa maldita Parca, y aunque intentes confiar en el lado divino, no: están juntos en el mismo crimen.
TTH: Recuerdo que alguien decía que 1914 nunca falla con las portadas de sus álbumes, que siempre son geniales. Pero al ver esta portada en particular, me hace… sabes, me hace pensar.
Dmytro: Incluso en el caso de la portada, porque Viribus Unitis tiene un significado un poco distinto si hablamos del disco en su conjunto. Pero si hablamos del arte del álbum: ese arcángel y la Parca juntos, con sus fuerzas unidas, te matan.
TTH: Porque cuando pensamos en el arcángel pensamos en el cielo, y con la Parca pensamos en el infierno. Pero están trabajando juntos.
Dmytro: El infierno está aquí.
TTH: Estamos en medio del cielo y el infierno.
Dmytro: En el medio del cielo y el infierno, tienes la guerra, tienes la trinchera.
TTH: Tengo un par de amigos que son realmente, realmente grandes fanáticos de los juegos de guerra, especialmente juegos de estrategia bélica. Especialmente World of Warships, pero también Isonzo, es como, ya sabes…
Dmytro: Conozco ese juego.
TTH: Sí, y ellos estaban realmente emocionados cuando les conté que iba a entrevistarte. Y conozco un par de personas que se interesaron mucho en la Primera Guerra Mundial gracias a ustedes, gracias a la banda. Principalmente porque la mayoría de las canciones de metal sobre guerras tratan sobre la Segunda Guerra Mundial, que recibe mucha más atención. ¿Recibes comentarios similares sobre personas que se interesan en la Primera Guerra Mundial gracias a 1914?
Dmytro: Por supuesto, por supuesto. Y no solo recibo comentarios, tengo muchísimas respuestas de belgas, franceses, alemanes… Y lo más importante es que no se trata solo de mensajes. Van a nuestros shows con toda la familia: el padre, la madre, el abuelo, y traen muchos recuerdos familiares. Me dicen: “Mira, aquí está la fotografía de mi abuelo. Él luchó aquí, murió aquí”. Y me traen balas, fragmentos, cruces de tumbas de guerra, monedas conmemorativas, libros… Cada vez que hacemos giras por Europa recibo una cantidad enorme de regalos de familias, porque esta parte de la historia es muy importante para ellos. Y no son metaleros, ¿sabes? Este verano, por ejemplo, tocamos en Bélgica, y había una abuela con su nieto que fue directamente a nuestro concierto porque cantábamos sobre un regimiento belga. Ella conocía la canción porque su abuelo había servido en ese regimiento, y para ella fue realmente importante ver a esos “tipos raros” de Ucrania que cantaban sobre su abuelo. Nadie en Bélgica lo hacía, pero sí unos chicos de Ucrania.
Ella me llevó una foto y una pequeña bala de un fusil belga como regalo. Para mí, eso significa muchísimo. Me da muchísima inspiración, me pone la piel de gallina. Tengo una gran colección de estos regalos, de todo eso.
Y, por supuesto, también recibimos muchos mensajes de gente que nos dice: “Nos inspiraron”, “Nos dieron una dirección correcta para nuestras investigaciones históricas”, y cosas así. Porque, sabes, yo no soy metalero, no soy músico. Solo soy un nerd de la historia. Mi misión es difundir el mensaje y contar las historias. Lo más importante para mí es contar las historias sobre la Gran Guerra. Esa es nuestra diferencia total con otras bandas de metal que cantan sobre la guerra: nosotros no lo hacemos para entretener, ni para divertirnos y beber cerveza. Esto es una parte real de nuestra vida, de nuestra experiencia, de nuestra existencia.
TTH: Es sobre la educación.
Dmytro: Y sí, es sobre la educación.
TTH: En febrero lanzaron una colaboración con Ship Her Son, llamándose la Barney Hines Band, en honor al soldado australiano de la Primera Guerra Mundial, Barney Hines.
Dmytro: Ah, lo conoces. Eso está bien.
TTH: Lo tuve que buscar, lo siento, pero fue un artículo muy interesante. Juntos hicieron un cover de The Prodigy, de “Invaders Must Die”. ¿Cómo se dio eso? Porque esas son tres cosas que no me imaginaría juntar: ustedes, una banda rara industrial y una canción de The Prodigy.
Dmytro: Sí, primero que todo, no soy un fan del metal. Soy un gran fan de la música industrial. Estoy completamente inmerso en música industrial, música marcial, dark folk y, por supuesto, punk rock. Para mí, colaborar con artistas industriales es natural.
Si revisas los álbumes anteriores de 1914, como Where Fear and Weapons Meet, en los LP adicionales tenemos versiones especiales llamadas “versiones Shell-Shocked”, que son canciones industriales enormes. También tenemos unos remixes electrónicos, por ejemplo en Blind Leading the Blind hay una versión de “…and a Cross Now Marks His Place”, y en nuestro primer álbum, donde incluimos dos remixes industriales/electrónicos como material adicional. Con cada álbum siempre he intentado incluir algo de material industrial o electrónico. Incluso en la edición de tres LP del nuevo álbum, hay una versión de “Die Karpathenschlacht” a cargo de Ship Her Son, y la siguiente canción es con Kadaitcha, uno de los proyectos de noise e industrial más famosos de Ucrania.
Entonces, nuevamente, como bonus en vinilo tenemos un remix de Kadaitcha y adicionalmente dos canciones de 1914 junto con dos remixes industriales. Para mí, esto es una forma de pensar y de expresar la música. Por ejemplo, la canción “Invaders Must Die” en mi mente se habría lanzado originalmente como 1914, sin sellos ni contratos, pero estando bajo Napalm Records tenemos un contrato que nos impide lanzar canciones sin sello. Por eso creamos, en colaboración, la Barney Hines Band, para poder sacar material de manera libre fuera de las restricciones de 1914. Algo justo en el medio entre Ship Her Son y 1914.
TTH: Como si fuera otro proyecto.
Dmytro: Exacto, como un proyecto aparte. Así que grabamos “Invaders Must Die” y lo sacamos. Lo pensé como un regalo para los soldados ucranianos, para el regimiento de nuestro guitarrista, que lo pudieran lanzar a través de su canal de Youtube. Pero en el último minuto, Napalm Records me contactó con un mensaje diciendo que ellos lo lanzarían, que no lo publicara, pero que sería desde el canal de Napalm Records, no desde el nuestro.
Eso arruinó un poco mi plan original, pero esta canción era una colaboración pensada como un apoyo, un regalo para los soldados ucranianos y para nuestros fans que están entre las filas del ejército ucraniano. Recibí muchísimos videos de chicos con nuestro merch en las trincheras, usando chalecos antibalas con camisetas de 1914, parches, uniformes, etc. Eso te da mucha inspiración y escalofríos. Esta canción, en esencia, nació como un regalo para ellos.
TTH: Entonces, quería preguntarte, ya sabes, para cerrar, ¿qué te gustaría decirles a los fans y a las personas que estarán escuchando este nuevo álbum? ¿Qué quisieras decirles?
Dmytro: Uh, ¡odio este tipo de preguntas!
TTH: ¡Lo sé! ¡Lo sé!
Dmytro: No quiero decirles nada. Solo escuchen el álbum, pongan play y, ya sabes, aprendan un poco. Eso es todo. Edúquense y prepárense para la guerra, porque la Tercera Guerra Mundial ya está aquí. Entonces, prepárense: compren armas, compren fusiles, practiquen disparar, consigan medicina táctica y prepárense.







